Marketing localization: translation, transcreation or copywriting?

As a consumer of goods and services, I use my iPhone to read about everything I buy: from a book, to a cream, a pair of shoes or a new course. If I can't find online information or reviews, I don’t purchase. Why? When I google my desired product, I get a lot of suggestions … Continue reading Marketing localization: translation, transcreation or copywriting?

The 5-steps guide to successful website localization

If you search the word translation in word tracker, one of the top results that the engine will spit out is website translation with a rate of 990 searches per month. And this only in English. Why? More and more businesses invest in their online presence with the aim to enter new markets around the … Continue reading The 5-steps guide to successful website localization